Prof. Batia Laufer

Department of English Language and Literature

University of Haifa, Mt. Carmel
Haifa 31905 ISRAEL
FAX- 972-4-8249711
e-mail: batialau@research.haifa.ac.il


Higher Education

Ph.D.  Applied Linguistics ,  University of Edinburgh , U.K.

 Title of Thesis: "Vocabulary Acquisition in a Second Language: the Hypothesis of  Synforms  (Similar Lexical Forms)"

 Drs .(Doctorandus),    English Language,  Leiden University, The Netherlands

 B.A.   English Language and Literature, French Language and Literature, University of Haifa

 Teaching diploma, English and French  languages, University of Haifa


Other academic studies

English for Specific Purposes,  University of Lancaster, U.K.

 Computational Lexicology and Lexicography. European Science  Foundation school. University of Pisa, Italy.

Teaching

Courses taught in recent years

Vocabulary Acquisition in  Additional Languages                 
The Pedagogical Grammar of English    
Issues in Second Language Research  
Language Evaluation
Second Language Acquisition                      
Basic Concepts in Applied Linguistics                                              
Application of Linguistics to L2 Teaching 
Introduction to the English Language        
English-Hebrew Contrastive Analysis

Previously  taught courses

English as a Foreign Language 
English for Academic Purposes

Guest lectures in Universities outside Israel

Australia:           Melbourne U,  Macquairie U. (Australian Linguistic Institute)
Belgium:             Namur U.U of Brussels
Canada:              U. of Ottawa, Carleton U.
China:                 Peking U,  U. of Hong Kong,  HK U. of Science and Technology
France                U. of Bordeaux
Germany:            U. of Mainz,  U. of Marburg
Hungary:             ELTE (Teachers College), Budapest
Japan:                 Waseda U.,  Temple U. Tokyo,  Temple U. Osaka, U. of Akita
New Zealand:     Victoria U., Wellington, U. of Auckland
Poland:                U. of Poznan, U. of Silezia, U. of Lodz
Spain:                  Malaga U. U. of la Rioja
Sweden:              U. of Stockholm, U. of Umea, U. of Uppsala
The Netherlands: Leiden U.,  U. of Nijmegen
UK:                      U. of Edinburgh
USA:                    U. of Hawaii, U. of Illinois, Michigan State U.  
U. of California at Santa Barbara

Publications

Recent publications (forthcoming -2000)

Book

Paul Bogaards and Batia Laufer, (Eds). 2004 . Vocabulary in a Second
Language: Selection, Acquisition and Testing. Amsterdam: Benjamins

Articles in Journals and Chapters in Books

Laufer, B. and B. Roitblat-Rozovski. 2011. Incidental Vocabulary Acquisition: the Effects
of Task Type, Word Occurrence and Their Combination. Language Teaching Research

Laufer, B. and T. Waldman. 2011. Verb-noun collocations in second language writing: a
 corpus analysis of learners’ English. Language Learning
 
Laufer, B. and G. C. Ravenhorst- Kalovski. 2010.  Lexical threshold revisited: lexical text
coverage, learners'  vocabulary size and reading comprehension. Reading in a Foreign Language 22: 15-30

Laufer, B. 2010. Form focused instruction in second language vocabulary learning. In
Further insights into non-native vocabulary teaching and learning Eds. R. Chacón-Beltrán, C. Abello-Contesse, M.M. Torreblanca-López & M.D. López-Jiménez. . Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters. pp. 15-27
pp. 15-27

Laufer. B. and M. Hill. 2009. What lexical information do L2 learners select in a CALL
dictionary and how does it affect word retention?  In Computer Assisted Language Learning: Critical Concepts in Linguistics, Ed. P. Hubbard.  New York and London: Routledge, pp. 377-402 (Reprinted from LLT 2000).

Laufer, B. 2009. Second language vocabulary acquisition from language input and from
form-focused activities: research timeline. Language Teaching  42:341-354

Laufer, B. and N. Girsai. 2008. Form-focused instruction in second language
vocabulary learning: a case for contrastive analysis and translation. Applied Linguistics 29:  694-716.

Laufer, B.  2008. Corpus-Based Versus Lexicographer Examples in
Comprehension and Productionof New Words. In Practical Lexicography.
 A Reader. Ed. T. Fontenelle  OUP

Laufer, B. and N. Girsai. 2008. The use of native language for improving second
language vocabulary: an exploratory study. In Studies in Language and       Language Education (Essays in Honor of Elite Olshtain).  Eds. A. Stavans & I. Kupferberg. Jerusalem: The Hebrew University  Magnes Press. 261-275

Laufer, B.  2006. Comparing focus on Form and Focus on FormS in second language vocabulary learning. Canadian Modern Language Review 63: 149-166

Laufer, B. and T. Levitzky-Aviad. 2006. Examining the effectiveness of ‘Bilingual Dictionary Plus’ - a dictionary for production in a foreign language. International   Journal of Lexicography19:   135-155

Laufer, B. 2005. Lexical Frequency Profiles: From Monte Carlo to the Real World.
A response to Meara. Applied Linguistics  26: 581-587

Laufer, B. 2005. Focus on Form in second language vocabulary acquisition.
In EUROSLA Yearbook 5, eds. S. H. Foster-Cohen, M. P. Garcia-Mayo and J. Cenoz.
Benjamins. Pp. 223-250

Laufer, B. 2005 .  Instructed second language vocabulary learning: the fault in the ‘default hypothesis’.
In
Investigations in Instructed Second Language Acquisition, eds. A.
Housen & M. Pierrard. Mouton de Gruyter.
pp. 286-303

Laufer, B., P. Meara, and P. Nation 2005. Ten best ideas for teaching vocabulary. The Language Teacher (Japan) 29/5.

Laufer, B. and Z. Goldstein. 2004. Testing Vocabulary Knowledge: Size, Strength, and Computer Adaptiveness. Language Learning 54: 469-523

Laufer, B, C. Elder, K. Hill, P. Congdon. 2004. Size and strength:Do we need both to measure
vocabulary knowledge? Language Testing Testing 21: 202-226

Laufer, B. 2003.Vocabulary acquisition in a second language: do learners really
acquire most vocabulary by reading? Canadian Modern Language Review 59, 4: 565-585

Hill, M.M. and B. Laufer. 2003. Type of task, time-on-task and electronic
dictionaries in incidental vocabulary acquisition. International Review of Applied Linguistics
41: 87-106

Laufer, B. 2001. Reading, word - focused activities and incidental vocabulary acquisition in
a second language. Prospect 16/3: 44-54.

Laufer, B. and Y. Yano. 2001. Understanding unfamiliar words in a text: do L2 learners understand
how much they don't understand. Reading in a Foreign Language 13: 549-566.

Hulstijn, J. and B. Laufer. 2001. Some empirical evidence for the
Involvement Load Hypothesis in vocabulary acquisition. Language Learning 51: 539-558

Laufer, B. and J. Hulstijn. 2001. Incidental vocabulary acquisition in a second language: the
construct of task-induced involvement. Applied Linguistics 22: 1-26

Laufer, B. 2000. Avoidance of idioms in a second language: the effect of L1-L2 degree of similarity.
Studia Linguistica 54: 186-196

Laufer, B. and M.M. Hill. 2000. What lexical information do L2 learners select in a CALL dictionary
and how does it affect word retention? Language Learning and Technology 3/2: 58-76
http://llt.msu.edu/vol3num2/laufer-hill/index.html

Laufer, B. and P. Nation. 1999. A vocabulary size test of controlled productive
ability. Language Testing 16: 33-51

Laufer, B. 1998. The development of passive and active vocabulary in a second language: same or different? Applied Linguistics 12: 255-271.

Laufer, B. and T.S. Paribakht. 1998. Relationship between passive and active vocabularies: effects of language learning context. Language Learning 48: 365-391

Laufer, B. and K. Shmueli. 1997. Memorizing new words: does teaching have anything to do with it? RELC Journal 28/1: 89-108

Laufer, B. and M. Kimmel. 1997. Bilingualised dictionaries: how learners really use them. System
25/3: 361-369

Laufer, B. and L. Hadar. 1997. Assessing the effectiveness of monolingual,bilingual and 'biligualised' dictionaries. The Modern Language Journal 81/2: 189-196

Less recent publications (1999-1988)

 Books

Batia Laufer, Editor. 1992. A Teacher's Grammar of the English Verb. Haifa University Press. 
Batia Laufer-Dvorkin. 1991. Similar Lexical Forms in Interlanguage. Gunter Narr: Tubingen.

Articles in journals and chapters in books


Laufer, B. and P. Nation. 1999. A vocabulary size test of controlled productive ability. Language Testing 16: 33-51

 Laufer, B. 1998. The development of passive and active vocabulary in a second language: same or different? Applied Linguistics 12: 255-271.

 Laufer, B. and T.S. Paribakht. 1998. Relationship between passive and active vocabularies: effects of language learning context. Language Learning 48: 365-391

 Laufer, B. and K. Shmueli. 1997. Memorizing new words: does teaching have anything to do with it?  RELC Journal 28/1: 89-108

Laufer, B. and M. Kimmel. 1997. Bilingualised dictionaries: how learners really use them. System 25/3: 361-369

Laufer, B. and L. Hadar. 1997. Assessing the effectiveness of monolingual, bilingual and 'biligualised' dictionaries. The Modern Language Journal 81/2: 189-196.

Laufer, B. 1997. The lexical plight in second language reading: words you don't know, words you think you know and words you can't guess. In Second Language Vocabulary Acquisition: a Rationale for Pedagogy, eds. J. Coady and T. Huckin. Cambridge University Press. pp. 20-34.

 1997. What's in a word that makes it hard or easy? Intralexical factors affecting the difficulty of vocabulary acquisition. In Vocabulary Description, Acquisition and Pedagogy, eds. M. McCarthy and N. Schmitt. Cambridge University Press. pp. 140-155

  1996. The lexical threshold of L2 reading: where it is and how it relates to L1 reading ability.  In Approaches to Second Language Acquisition, eds. K Sajavaara and C. Fairweather. Jyvaskyla Cross Language Studies 17. Jyvaskyla. pp. 55-62

 Laufer, B. and P. Nation. 1995. Vocabulary size and use: lexical richness in L2 written production. Applied Linguistics 16: 307-322

 Laufer, B. 1995. Beyond 2000 - a measure of productive lexicon in a second language. In The Current State of Interlanguage, eds. L.Eubank, M. Sharwood-Smith, L.Selinker. Benjamins. pp. 265-272.

 _ 1994. The lexical profile of second language writing: does it change over time? RELC Journal 25/2: 21-33.

Laufer, B. and L. Melamed. 1994. Monolingual, bilingual and 'bilingualised' dictionaries: which are more effective, for what and for whom? EURALEX 1994, eds. W. Martin et al. Amsterdam. pp. 565-576.

 Laufer, B. & S. Eliasson. 1993. What causes avoidance in second language learning: L1- L2, difference, L1-L2 similarity, or L2 complexity? Studies in Second Language Acquisition 15: 35-48

Laufer, B. 1993. The effect of dictionary definitions and examples on the use and comprehension of new L2 words. Cahiers de Lexicologie 63/2: 131-142.

1993. Appropriation du vocabulaire: mots faciles, mots difficiles, mots impossibles. Acquisition et interaction en Langue Etrangere 3: 97-113.

1992. They think they know them, but they don't. English- a World's Language 2/1: 79-85

1992.  Reading in a foreign language: how does L2 lexical knowledge interact with the reader's general academic ability? Journal of Research in Reading  15: 95-103

1992. How much lexis is necessary for reading comprehension? In
Vocabulary and Applied Linguistics, eds. H. Bejoint and P. Arnaud. Macmillan. pp.126-132

  1992. Native Language  effect on confusion of similar lexical forms. In New Direction in Contrastive Linguistics, eds. M. Marcus and Ch. Mair. Innsbruck: Innsbrucker Beitraege zur Kulturwissenschaft. vol.2 pp. 199-209. 

 1992. The passive voice. In The  Teacher's Grammar of the English Verb by M.B. Dagut. Haifa University Press. pp. 101-112

1992. Verb + particle combinations. In The  Teacher's Grammar of the English Verb by  M.B. Dagut. Haifa University Press. pp 124-134

  1992. Corpus-based versus lexicographer examples in comprehension and  production of new words. EURALEX '92 Proceedings, eds. H. Tommola et al. Studia Translatologia. Tampere. pp 71-76.

1991. The development of lexis in the production of advanced L2 learners. The  Modern Language Journal 75: 440-448

1991.Some properties of the L2 mental lexicon as evidenced by lexical confusions. International Review of Applied Linguistics 29: 317-330

1991. Knowing a word: what is so difficult about it?  English Teachers'
Journal 42 (May): 82-88

 Laufer, B. and H. Osimo. 1991. Facilitating vocabulary retention: the second hand cloze. System 19: 217-224

Laufer, B. 1990. Why are some words more difficult than others? some intralexical factors that affect the learning of words. International Review of Applied Linguistics  28: 293-307.

1990. `Sequence` and `order` in the development of L2 lexis. Applied Linguistics 11: 281-296

1990. Ease and difficulty in vocabulary learning: some teaching implications. Foreign Language Annals 23: 147-156

1990.  Words you know: how they affect the words you learn. In Further Insights into Contrastive Linguistics, ed. J.FISIAK. Benjamins: Holland pp. 573-593.

 1989. What percentage of text lexis is essential for comprehension? In Special Language: From Humans Thinking To Thinking Machines ,eds. Ch. Lauren and M. Nordman. Multilingual Matters. pp 316-323

1989. Al shkifut meduma be'rchishat milim (On deceptive transparency in vocabulary learning) Hed Haulpan 57: 59-66

1989. A factor of difficulty in vocabulary learning: deceptive transparency.  AILA Review  6: 10-20.

1988. The concept of 'synforms' (similar lexical forms ) in L2 vocabulary acquisition. Language and Education 2: 113-132.

Other publications

Laufer, B. 1999. A case for dictionaries in tests of reading comprehension. English Teachers'
Forum. Israel

Publication oldies  (pre- 1988)

Books

D.D.Sim and B.Laufer-Dvorkin. 1984. Vocabulary Development. Collins: Glasgow and London

 D.D.Sim and B.Laufer-Dvorkin. 1982. Reading Comprehension Course: Selected Strategies. Collins: Glasgow and London.

Articles in Journals and chapters in books

1987. The lexical perspective of reading comprehension. English Teachers' Journal (Israel) 35: 58-67

. 1987. A  case for vocabulary  in EAP reading comprehension materials.In Beads or Bracelet? How Do We Approach LSP. ed. A-M. Cornu, J. Vanparijs, M. Dalahaye, L.Baten. OUP Press. pp 284-291

1986. Possible changes in attitude towards vocabulary acquisition research. International Review of Applied Linguistics 24/1: 69-75.

Dagut, M.B. and B.Laufer. 1985. Avoidance of  phrasal verbs by Hebrew-speaking learners of English - a case for contrastive analysis. Studies in Second Language Acquisition 7: 73-79.

 Laufer, B. and D.D. Sim. 1985. An attempt to measure the threshold of competence for reading comprehension. Foreign Language Annals 18/5: 405-411.

 Laufer, B. and D.D. Sim. 1985.  Taking the easy way out: non-use and misuse of contextual clues in EFL reading comprehension. English Teaching Forum 23/2: 7-10, 20.

 Bensoussan,M.and B.Laufer. 1984. Lexical guessing in context in EFL reading comprehension. Journal of Research in Reading 7: 15-32.

 Laufer,B. 1983. Written answers in Hebrew to English comprehension questions: some advantages. English Teachers' Journal  (Israel) October: 59-64.

 Laufer, B. and M. Bensoussan.1982. Meaning is in the eye of the beholder. English Teaching Forum 20/2: 10-13.

 Dagut,M.B.and B.Laufer. 1982. How intralingual are intralingual errors? International Review of Applied Linguistics: Error Analysis, Contrastive Linguistics and Second Language Learning, eds. G. Nickel and D. Nehls (special issue) pp. 19-41

 Laufer, B. 1981. A problem in vocabulary learning - synophones.  ELT Journal  34: 294-300.

 1981. 'Intensive' versus 'Extensive' reading for improving University students' comprehension in EFL. Journal of Reading 25: 40-45.

 1978. On the extrinsic rule ordering: the formulation fallacy. Linguistics: 210: 57-75.

1978. An experiment in teaching reading comprehension with written answers in the mother tongue. System  6: 11-20.

-1976. An approach to teaching grammar for comprehension purposes. System  4: 1-11.

Other publications

Laufer, B. 1995. A case for a semi-bilingual dictionary for productive purposes. Kernerman Dictionary News 3

Laufer,B.and D.D.Sim. 1982. Does the EFL learner need reading strategies more than language? ERIC Documents ED 228848.


Presentations at International Conferences

Recent conferences (2007-2000)

2010   AAAL   Atlanta, GA  
Long-term Incidental Acquisition of New Vocabulary:  The Effect of Task Type and the Number of Word Occurrences (with Bella Rozovsky-Roitblat)

2009    AAAL    Denver, Co. Collocational knowledge and use in a second language: how do they develop? (with Tina Waldman)

2008   FONAEL  Chetumal, Mexico   Learning vocabulary in a second language: what do we know about it from research?       
Plenary lecture      

2008     EUROSLA  Aix-en-Provence, France.
Long-term Retention of New Vocabulary: number of encounters of quality of task?      (with Bella Rozovski-Roitblat)

2007     SLRF   Urbana Champaign
Verb-Noun Collocations in Learners’ Writing: Some Insights from a Corpus of Learner English
(with Tina Waldman)

2007  ELIA    Seville, Spain Form focused instruction in L2 vocabulary acquisition (Plenary lecture)

2006 Tromso,   Norway  “ Diversity through education and participation” Learning Vocabulary in a Second Language: what do we know about it from research? (Plenary lecture) 

2006 AAAL      Montreal Form focused instruction in L2 vocabulary and reading:  a case for contrastive analysis and translation

2005 EUROSLA 15     Dubrovnik, Croatia Vocabulary acquisition through text-based translation tasks (With N. Girsai)

2005 ICLC4 (International Contrastive Linguistics Conference) Santiago de Compostela, Spain
The effect of translation tasks on vocabulary acquisition (With N. Girsai)

2005 AILA   Madison Focus on form, focus on forms and vocabulary acquisition

2005  AsiaLEX    Singapore Towards a bilingualized dictionary for second language production (with T. Levitzky-Aviad)

2004  EUROSLA 14      San Sebastian, Spain Focus on Form in Second Language Vocabulary Acquisition (Plenary Lecture)

2004  TESOL International   Long Beach, CA The why and how of teaching vocabulary (Spotlight Lecture, with K. Folse)

2003 AsiaLEX,     Tokyo, Japan Dictionary look up behavior and word retention as a function of task type and word relevance (with T. Levitzki-Aviad)

2003  16th International  Symposium on Theoretical  and Applied  Linguistics Thessaloniki , Greece Word focused instruction and L2 vocabulary learning (
Plenary Lecture)

2003  AAAL, Arlington Testing L2 vocabulary knowledge: size, strength and computer adaptiveness

2002 AILA, Singapore Type of task, time on task and electronic dictionaries (with M.M. Hill)

2002  L2 Vocabulary Acquisition Colloquium,   Leiden      Organizer with P. Bogaards+ short report:  Computerized vocabulary testing

2002 AAAL, Salt Lake City Organizer with V. Cook: symposium on L2 effect on L1 +   Lecture:  L2 effect on L1 lexical knowledge and competence

2002  TESOL, Salt Lake City  Word focused tasks and vocabulary learning  

2002  ALAA, Sydney Size and strength:  Do we need both to measure vocabulary knowledge?  (with . K. Hill and C. Elder)                                               

2001  EUROSLA, Paderborn Acquiring vocabulary by listening   (with S. Kehat and A. Saba)

2001     'L2 effect on L1' workshop  University of  Colchester, UK  L1 lexical attrition and misuse of collocations

2001    LTRC  Symposium,   St. Louis Computer Adaptive Test of Size and Strength  (with K. Hill, C. Elder)

2001    AAAL   St. Louis Do learners acquire most lexis from reading?

2001    TESOL International   St. Louis Vocabulary Testing by Computer

2000 EUROSLA, Krakow, Poland Passive vocabulary size and speed of meaning retrieval: are they related?

2000 EURALEX, Stuttgart Dictionaries and vocabulary learning: does technology make a difference?

2000 Instructed Second   Language Symposium, Brussels University The fault in the default hypothesis

Less recent conferences (1999-1988)

1999  AILA '99, Waseda University, Tokyo.
Instructed L2 vocabulary learning: the hypothesis of involvement (Key-Note Address)

 1999 EUROCALL, Besancon, France. What lexical information do L2 learners select in a CALL dictionary and how does it affect word retention? (with M.M. Hill)

1999  EUROSLA 9, University of Lund Avoidance of idioms: the effect of degrees of L1-L2 similarity

1998  PacSLRF, Aoyama Gakuin University, TokyoWhat leads to better retention: comprehensible input or comprehensible output? (with J. Hulstijn)

1998  AAAL, Seattle Activating passive vocabulary: communicative input versus form- focused instruction

1998   ALAA, Griffith College, Brisbane, Australia What information is looked up in electronic dictionaries? ( with M.M. Hill)

1998  EUROSLA, The British Institute and University of Paris, Paris Task effect on incidental vocabulary learning

1998 Testing Workshop, U. of Swansea, Wales, UK Vocabulary recognition speed test

1997  EUROSLA,  University of Barcelona Learning context effect on lexical development (with T.S. Paribakht)

1997  SLRF,  Michigan State University In praise of output

1996  RELC seminar, Singapore Memorizing vocabulary: does teaching have anything to do with it? (with K. Shmueli)

1996  EUROSLA,  Nijmegen University, The Netherlands Passive and active vocabularies: are they related?

 1996  AILA, Jyvaskyla   University, Finland 
a. Measuring passive and active  vocabulary;
b. Discussant at the symposium on lexicography

1995  IATEFL,  York University, U.K.
Bilingualised dictionaries: how learners really use them  (with M. Kimmel)

 1995  Conference on Testing and Evaluation, USTHK, Hong Kong Beyond 2000 - a measure of active  vocabulary

1995  EUROSLA,  Dublin  University Avoidance in L2 and L1-L2 difference: difference in what?
(with J. Weinstein)

1995  SLRF,  Cornell University Development of passive and active vocabularies. (with D. Shahaf)

1994  RELC Seminar,  Singapore Lexical profiles in writing: do they change over time?

1994  EURALEX,  Free University of Amsterdam Monolingual, bilingual and bilingualised dictionaries: which are more effective, for what and for whom? (with Linor Melamed)

1994  EUROSLA,     University of Aix-en-Provence, France The effect of passive vocabulary instruction on the development of active lexis

1994  MAPRJAL,  Regenburg, Germany Maintenance and attrition of lexical  richness of Russian immigrant (with A. Purisman)

1994 Vocabulary workshop,   University of Essex, U.K. Measuring the productive lexicon: research applications

1993 Corpus Linguistics and Lexicology , USTHK, Hong Kong Lexis in Reading Comprehension:  where the real problems lie

1993   AILA,  Free University of Amsterdam  Lexis in second language writing: can it be measured?

1992  EUROSLA,  Jyvaskyla University, Finland How does L2 lexical knowledge  interact with the general academic ability in L2 reading?

1992 EURALEX,  Tampere   University, Finland Corpus-based versus lexicographer  examples in comprehension and production of new words.

1992  IATEFL,   Lille , France Words you need to read              

1991  TESOL,  New York Avoidance in L2 learning: L1 influence or L2 complexity? (with S. Eliasson)

1991  Contrastive Linguistics,    Innsbruck, Austria L1 effect on lexical confusions

1991 EUROSLA, Salzburg What causes avoidance in a second language: similarity to L2, difference  from L2, or complexity of L2? (with S. Eliasson)

1990   IATEFL,    Dublin  University Facilitating long-term memorization: the 'second-hand cloze' (with H.Osimo) 1990  AILA World   Congress, Thessaloniki, Greece Lexis in the production of advance  learners: does it grow?

1989   IATEFL  Warick University, U.K. They think they know them, but they don't.

1989   LSP  symposium,  University of Budapest How many words should one know to read authentic texts?

1989  Lexicography  and vocabulary symposium, University of  Lyon The lexical threshold of reading comprehension

1988 IATEFL,  Edinburgh Ease and difficulty in vocabulary learning: some  implications for  teaching.

Conference oldies (pre - 1988)

 1987  IATEFL,  Westende, Belgium  Words you know: how they affect the words you learn

1987  LSP   symposium, Vaasa, Finland How much lexis is necessary for text comprehension?

1987  AILA ,  Sydney Vocabulary acquisition in a second  language: the   hypothesis of 'synforms' (similar lexical forms)

1986  IATEFL,  Brighton, UK Some intralexical factors that affect vocabulary acquisition     

1985  TEFL-TESOL  Jerusalem Why are some words more difficult to  learn than others?

1985  LSP  symposium,  Leuven, Belgium A case for vocabulary in English for Academic Purposes

1984  AILA , Brussels Avoidance of phrasal verbs-a case  for contrastive  analysis (with M.Dagut)

1983 IATEFL,  London A rationale for special vocabulary materials in English for Academic Purposes

1982  ACTFL , New York To what extent is L2 reading comprehension a function  of L2 competence  rather than of strategies?(with D.Sim)

1981     IATEFL ,  Athens Lexical guessing in context  (with M.Bensoussan)

1981  AILA ,  Lund How intralingual are intralingual  errors?  (with M.B.Dagut)

1981  IATEFL ,   London Does the EFL learner need language  more than  strategies?(with D.D.Sim)

1980 TESOL,  San Francisco A problem in vocabulary learning- synophones.

International Grants and Awards

2006                Best paper award in the area of Language Testing for 2004

1999                                 Collaborative Research Award (with a team from University of Melbourne)

1996                Language Learning Distinguished Scholar Award for 1996-1997

1988                ESF  European Science Foundation grant

1984-1986      ORS (Overseas Research Student) Grant, The Ministry of Education, United Kingdom

1983-1984      The Foreign and Commonwealth Office Award, UK

 Work in progress  

1.      Form focused instruction in vocabulary learning

2.   The use of translation and contrastive analysis in second language learning

3.  Electronic dictionaries and vocabulary learning

4.  Some aspects of avoidance in language learning:

5.  Collocations: learning and testing

6.  A vocabulary test of size and strength